Description
JONATHAN OTT
CHARLA: “Sobre la Terminología Idiosincrásica e «Idiota–sincrásica» para Drogas Psicópticas”
(Español con posibilidad de doblaje en inglés)
RESEÑA
Revisaremos los orígenes y las etimologías (y definiciones lexicográficas) de las palabras para describir drogas visionarias o psicópticas, con atención especial a las peyorativas como alucinogénico (mal construido como alucinógeno: ambos para el sustantivo y adjetivo) y sus sinónimos psicodélico y psicotomimético; y como no son aptas, para describir los embriagantes chamánicos (por definición: enteógenos, o especies enteogénicas); ni tampoco para caracterizar su empleo en la medicina contemporánea (viz.: ‘Medicina Psicodélica’; ‘Renacimiento Psicodélico’). Terminaremos con una palabra más apropiada: Psicóptico/a (“de la visión de la mente o del alma”; de acuerdo a The Oxford English Dictionary). También veremos mis sugerencias para ampliar los alfabetos, con fonemas obsoletos; y maneras de mitigar el sexismo intrínseco a nuestros idiomas.
BIOGRAFÍA
Jonathan Ott es escritor, fitoquímico y etnofarmacognosista (palabra acuñada para describir su propia profesión). Actualmente se dedica a la literatura; ha escrito trece libros, entre aquellos: Pharmacotheon: drogas enteogénicas, sus fuentes botánicas y su historia [1993, 1996]; Análogos de la ayahuasca: enteógenos pangeicos [1994, 1995, 2006]; Pharmacophilia, o los paraísos naturales [1997, 1998]; Shamanic Snuffs or Entheogenic Errhines [2001; con la próxima edición de una versión en castellano]; y Coca und Kokain [en alemán, con Christian Rätsch, 2003; versiones parciales en castellano e inglés por edición próxima]. Su libro más reciente (y la segunda obra literaria) es Mute Words. Silent Spectres of Speech / Sigil–Skeletons of Sound: The Ecstasy of Speech (aún inédito: eventualmente estará escrito igualmente en castellano; en breve, editado en ambos idiomas). Trabaja sobre (un segundo tomo para Pharmacophilia): Pharmacomania, o Mr. Jekyll y Dr. Hyde: La creación literaria de «adictos» y «alcohólicos» (que saldrá últimamente en castellano e inglés: el primero, como parte de una serie de sus libros en ediciones de lujo). También tiene el plan de editar siete títulos (ambos en castellano e inglés) como libros electrónicos.